Худдака Никая - Khuddaka Nikāya

Худдака Никая
ТипКанонический текст
Родительская коллекцияСутта Питака
Палийская литература

В Худдака Никая (горит 'Minor Collection') - последняя из пяти никая, или коллекции, в Сутта Питака, которая является одной из «трех корзин», составляющих пали Типитака Священные Писания Тхеравада Буддизм. Эта никая состоит из пятнадцати (Таиланд), пятнадцати (Шри-Ланка следует списку Буддхагхоши) или восемнадцати (Бирма) книг в разных изданиях по различным темам, относящимся к Будда и его начальник ученики.

Слово Худдака в названии означает «маленький» на пали и Nikāya это «коллекция». Эквивалентный сборник в китайских и тибетских канонах - это Кудрака Агама, но между коллекциями есть существенные различия.

Историческое развитие

Профессор Хиракава Акира заявил[1] что Худдака Никая представляют собой этап в развитии Палийского Канона / Агамы, на котором новый материал больше не добавляется к остальной части Сутта Питаки, а вместо этого добавляется к «Худдака Питаке». Эта Худдака Питака была хранилищем материалов, которые были исключены из четырех Агам / Никай (Дигха Никаи, Маджхима Никаи, Самьютта Никаи и Ангуттара Никаи) и, таким образом, включали как ранние, так и поздние тексты. Некоторые из других школ, которые включали Худдака Питаку в свои каноны, были Махисасака, Дхармагуптака и Махасангхика. Кхуддака Никая школы Тхеравады - единственный полностью сохранившийся пример такой Куддака Питаки.[1] Некоторые тексты из Дхармагуптака Кодрака Агама сохранились в китайском и тибетском переводах, а фрагменты Гандхари версии также были обнаружены.[2]

О датировке различных книг в Худдака Никая Оливер Абейнаяке отмечает, что:

Худдака Никая легко можно разделить на два слоя: один - ранний, а другой - поздний. Тексты Сутта Нипата, Итивуттака, Дхаммапада, Теригатха (Терагатха), Удана и Джатака относятся к раннему слою. Тексты Кхуддакапатха, Виманаваттху, Петаваттху, Ниддеша, Патисамбхида, Ападана, Буддхавамса и Чарийапитака могут быть отнесены к более позднему слою.[3]

Содержание

Эта никая содержит некоторые или все следующие тексты:

  1. Кхуддакапатха
  2. Дхаммапада
  3. Удана
  4. Итивуттака
  5. Суттанипата
  6. Виманаваттху
  7. Петаваттху
  8. Терагата
  9. Теригата
  10. Джатака
  11. Ниддеса
  12. Патисамбхидамагга
  13. Ападана
  14. Буддхавамса
  15. Карияпитака
  16. Неттипакарана или Нетти (включен в бирманский и сингальский издания, но не в тайский)
  17. Петакопадеса (включен в издания на бирманском и сингальском языках, но не в тайском издании)
  18. Milindapanha (включено в бирманское издание, но не в сингальское и тайское издания)

Введение в Sumangalavilasini, комментарий к Дигха Никая составлено в четвертом или пятом веке Buddhaghosa на основании более ранних комментариев, которые больше не сохранились, говорит, что чтецы Дигхи перечислили 2-12 в этой никае, в то время как чтецы Маджхима Никая перечислено 2-15. Позже он дает список содержания Канона, который также можно найти во введении к комментариям к Виная и Абхидхамма Питакас, что дает 1-15 для этой никаи, хотя также включает альтернативную классификацию, в которую Виная и Абхидхамма также включены в эту никаю, так что пять никай являются классификацией всего Канона, а не только Сутта Питаки. На основании этих списков ученые пришли к выводу, что 13-15 были добавлены позже, а еще 1 - позже.

Оба сохранившихся подкомментария к отрывку о чтецах объясняют очевидное различие между чтецами не как существенное разногласие по содержанию Канона, а как номинальное несогласие с его классификацией. Так, например, они говорят, что чтецы Дигха считали 15 каноническими, но считали их частью 10, а не отдельной книгой. Точно так же в более позднем подкомментарии, составленном главой бирманской сангхи около двух веков назад, говорится, что 16 и 17 считались частью 11 и / или 12.[4]

Полный список из 18 книг включен в надписи, утвержденные бирманцами. Пятый совет и в печатном издании текста, прочитанного на Шестой совет.

Переводы

Следующие переводы включают материалы по крайней мере из двух книг Худдака Никая. О переводах отдельных книг читайте в отдельных статьях.

  • Псалмы ранних буддистов, 9 и 8 tr C. A. F. Рис Дэвидс, Палийское текстовое общество[1], Бристоль; изначально опубликовано отдельно
  • Малые антологии палийского канона, 1931–75, 4 тома, Pali Text Society, Бристоль; переводы 2, 1, 3, 4, 14, 15, 6, 7
  • Удана и Итивуттака, tr Джон Д. Ирландия, Общество буддийских публикаций, Канди, Шри-Ланка; изначально опубликовано отдельно

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б История индийского буддизма, Хиракава Акира, переведенная и отредактированная Полом Гронером, Motilal Banarsidass Publishers, Дели, 1993, стр. 128
  2. ^ Эндрю Скилтон (2004). Краткая история буддизма. Публикации Windhorse. п. 82. ISBN  0-904766-92-6.
  3. ^ Текстуальный и исторический анализ Худдака Никая - Оливер Абейнаяке, доктор философии, Коломбо, Первое издание - 1984, с. 113.
  4. ^ Журнал Общества Палийских текстов, том XXVIII

внешняя ссылка