Оригинальное лицо - Original face

В оригинальное лицо это термин в Дзен буддизм, указывая на недвойственность субъекта и объекта.[1]

Происхождение

Фраза «изначальное лицо» происходит от Хуангпо «Чуаньсинь фаяо» (857 г.) и издания «Хуэй-синь» (967 г.). Платформа Сутра:[2]

Когда вы не думаете ни о хорошем, ни о плохом, каково ваше первоначальное лицо в этот момент?[2]

Этот вопрос появляется в случае 23 Мумонкан:

СЛУЧАЙ 23. ДОБРО И ЗЛО ЭНО

Ино Шестого патриарха преследовал монах Эмио до Дайюрей. Патриарх, увидев приближающегося Эмио, положил одежду и чашу на камень и сказал ему: «Эта одежда представляет веру. Разве за нее нужно сражаться силой? Теперь ты можешь взять их». Эмио подошла, чтобы переместить чашу и одежду, но они были тяжелы, как горы. Он не мог их сдвинуть. Неуверенно и дрожа, Эмио попросила патриарха: «Я пришла за учением, а не за одеждой. Пожалуйста, просветите меня!» Патриарх сказал: «Что такое изначально Эмио (то есть ваше истинное Я), если вы не думаете, что это хорошо, и не думаете, что это зло?» В этот момент Эмио сильно проснулась. Все его тело было покрыто потом. Эмио заплакал, поклонился и сказал: «Есть или нет какое-либо другое (глубокое) значение (в Дзэн), кроме ваших секретных слов и учений минуту назад?» Патриарх ответил: «То, что я сказал вам, вовсе не секрет. Как только вы осознали свое истинное« я », глубина (в дзэн) скорее принадлежит вам!» Эмио сказал: «Когда я был в Обае с другими монахами, я никогда не осознавал, чем я был на самом деле. Теперь ты развеял тучи моего невежества, чтобы осознать это, точно так же, как человек, способный различать тепло и холод по вкусу воды. Отныне ты мой учитель! " Патриарх сказал: «У нас обоих есть Обай в качестве учителя. Берегите себя!»

Комментарий Мумона: Надо сказать, что шестой патриарх оказался в критическом положении. Это его откровение, однако, напоминает поступок чрезмерно покровительствующей бабушки, которая очистила свежий личи (десертный фрукт), удалила его косточку и поднесла ко рту внука, готовая его проглотить.

Напрасно описываешь, бесполезно представляешь,
Хвалить его бесполезно, перестаньте вообще об этом беспокоиться.
Это ваше истинное Я, ему негде спрятаться,

Даже если Вселенная будет уничтожена, она не разрушится.[3]

Эта коан превращается в вопрос

Каким было ваше лицо до рождения родителей?

Интерпретация

«Первоначальное лицо» указывает на «недвойственность субъекта и объекта»:[1]

[Ф] фраза «отец и мать» намекает на двойственность. Это очевидно для тех, кто разбирается в китайской традиции, где так много философской мысли представлено в образах парных противоположностей. Фраза «ваше первоначальное лицо» намекает на изначальную недвойственность.[4]

Сопоставимые утверждения: «Посмотри на цветок, и цветок тоже смотрит»; «Обмен гостями и хозяевами».[1]

Это не «чистое сознание», как его часто понимают в западном мышлении.[5] достигается путем «очистки дверей восприятия»:[а]

[A] чистое сознание без концепций, если бы такое могло быть, было бы гулким, гудящим замешательством, сенсорным полем вспышек света, неидентифицируемых звуков, неоднозначных форм, цветных пятен без значения. Это не сознание просветленного мастера дзен.[7]

Комментарии

Мастера дзэн так прокомментировали исходное лицо:

"Сметите мысли!" означает, что нужно делать дзадзэн. Когда мысли утихают, появляется Исходное Лицо. Мысли можно сравнить с облаками. Когда облака исчезают, появляется луна. Луна таковости - это Изначальное Лицо. Мысли также похожи на запотевание зеркала. Когда вы стираете весь конденсат, зеркало четко отражает. Успокойте свои мысли и узрите свое Изначальное Лицо еще до вашего рождения!

Прекратить практику на основе
По интеллектуальному пониманию,
Преследуя слова и
После выступления.
Изучите обратное
Шаг, который превращается
Ваш свет внутрь
Чтобы осветить внутри.
Тело и разум сами по себе
Отпадет
И ваше изначальное лицо проявится.

Вы не можете описать это или нарисовать,
Вы не можете достаточно хвалить это или воспринимать это.
Нет места, в котором
Поставить оригинальное лицо;
Не исчезнет даже
Когда Вселенная разрушена.

— Mumon

Художественные впечатления

Филип Уэлен

Американский поэт Филип Уэлен написал стихотворение, Метафизическая бессонница Джаз Мумонкан xxix, вдохновленный оригинальным лицевым коаном:[8]

Из

Конечно, я могу заснуть прямо здесь
Со всеми огнями и радио работает

(Апрель за холодильником)

Вдали от злого города
Вдали от добродетельного города
Я встретил свою хрупкую Китти
В ее зеленом шелковом платье

недалеко от вершины Нанга Парбат и обратно, ветер
размахивать молитвенными флажками

«ЭТО ДВИЖЕНИЕ ВЕТРА».
«ЭТО ДВИГАЕТСЯ ФЛАГ».

Загипнотизированный ударами лобового стекла мистер Гарольд Вуд:
«Назад и вперед; назад и вперед».

Мы гуляли по лунному озеру
Есть курага
Лимоны, бананы и яркий свадебный торт
и преимущества забыли

«ЭТО ДВИЖЕНИЕ РАЗУМА».

и теперь я в своей постели одна

Проснувшись, как любой камень[9][b]

Кейт Кумасен прокомментировал это стихотворение.[9]

Стюарт Дэвис

Американский буддийский музыкант Стюарт Дэвис записал песню под названием "Original Face". Хор идет:

В каждом есть лампочка

Достаточно яркий, чтобы проглотить солнце,
Каждая маска будет стерта,

Есть только оригинальное лицо.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ «Если бы двери восприятия были очищены, каждая вещь казалась бы человеку такой, какая она есть, бесконечной. Ибо человек закрылся, пока он не видит все вещи через узкие щели своей пещеры». Уильям Блейк[6]
  2. ^ Увидеть [9] для исходной интерпунктуации, которая здесь была удалена из-за разметки Википедии

использованная литература

Источники

  • Фальк, Джейн (2009), Палец, указывающий на Луну. Дзен и поэзия Филипа Уэлена. В: Джон Уэлен-Бридж (2009), «Возникновение буддийской американской литературы», SUNY Press
  • Хори, Виктор Соген (2000), Коан и Кеншо в учебной программе Риндзай Дзэн. В: Стивен Хайне и Дейл С. Райт (редакторы) (2000): «Коан. Тексты и контексты в дзен-буддизме., Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Красная сосна (2008), Сутра платформы: учение дзен Хуэй-нэна, Counterpoint Press
  • Шимомиссе, Эйити (1998), БЕЗВРАТНЫЕ ВОРОТА

внешние ссылки