Муламадхьямакакарика - Mūlamadhyamakakārikā

В Муламадхьямакакарика[1] (санскрит: मूलमध्यमककारिक) или же Основные стихи на тему Золотая середина, сокращенно ММК, является основополагающим текстом Школа Мадхьямака из Философия Махаяны, состоит из Нагарджуна примерно во втором-третьем веке нашей эры. Сборник из 27 глав на санскрите, он широко считается самым влиятельным текстом Буддийская философия и оказал большое влияние на его последующее развитие, особенно к северо-востоку от Индия в Тибет и Восточная Азия.[2]

Источник

Нагарджуна жил в Индии примерно во втором веке нашей эры, возможно, родился в 150 году нашей эры. Как и у многих ранних индийских исторических личностей, его биография полумифична, и о его реальной жизни мало что известно. Философ Мадхьямака филиал Махаяна Буддизм, он верил, что все Шуньята, или без внутреннего существования и природы (Свабхава) вместо того, чтобы зависеть от их характера от других вещей.[3]

Хотя все буддийские школы считают, что себя является пустой школы, придерживающиеся Абхидхарма доктрина все еще понимает дхармы как в конечном итоге реальные сущности. В Муламадхьямакакарике Нагарджуна стремился опровергнуть аргументы Абхидхармы и других конкурирующих буддийских традиций, направленных против Мадхьямаки, таких как Саутрантика и Пудгалавада, а также индуистские школы, такие как Ньяя.[3]

Из-за высокой степени сходства между Муламадхьямакакарикой и Пирронизм, особенно дошедшие до нас работы философа-пиррониста Секст Эмпирик[4], Томас Макэвилли подозревает, что Нагарджуна находился под влиянием греческих пирронистских текстов, импортированных в Индию. Более того, поскольку греческий философ Пиррон Элиды, как известно, посетил Индию, Кристофер И. Беквит подозревает, что формулировка Пиррона три признака существования и перевод тетралемма на греческий язык возник под влиянием буддийских и джайнских философов (которых греки называли гимназисты ) которого он, как известно, встречал в своих путешествиях.[5]

Экзегеза и литературный комментарий

Будучи текстом в стиле карика, Муламадхьямакакарика представляет собой только афористический, часто загадочный и чрезвычайно укороченный стихи, очень похожие на сутра произведения различных ортодоксальных индуистов философские школы. Поскольку они служили в первую очередь как педагогические или мнемонический Были необходимы пособия для учителей, комментарии, чтобы сделать значение этого типа текста более понятным для непосвященного читателя.[3]

Индийский Актобхая, чье авторство неизвестно, хотя по традиции приписывается Нагарджуне, Эймс считает, что это первый комментарий к ММК.[6]

Самый ранний известный комментарий к ММК другого автора сохранилась в первом китайском переводе Карика, известном как «Средний трактат» (中 論 Чжун Лун), переведенном Кумараджива в 409. Автор этого комментария указан либо как «Голубые глаза» (青 目; обратный перевод как * Vimalākṣa), либо как * Pigala (賓伽羅). Это, безусловно, самый известный комментарий в Восточноазиатская мадхьямака, образуя один из трех комментариев, составляющих Сан Лун Школа.

Самый известный комментарий позднего индийского и тибетского буддизма: Чандракирти Прасаннапада (Чистые слова), сохранившиеся в санскритском и тибетском переводах. Другие сохранившиеся и влиятельные индийские комментарии к ММК включают Буддхапалита «Мадхьямаквритти» и Бхавивека «Праджняпрадипа».[3]

Форма и содержание текста

Первые главы

  1. Pratyayaparīkṣā: Анализ условий
  2. Гатагатапарикша: Анализ идёт и не идёт
  3. Cakṣurādīndriyaparīkṣā: Анализ глаза и других органов чувств.
  4. Скандхапарикша: Анализ скандхи ((мысленные) «агрегаты»)
  5. Дхатупарикша: Анализ дхату («составляющие» или «слои» (в смысле метафизических субстратов))
  6. Рагарактапарикша: Анализ страстей и страстей.
  7. Санскритапарикша: Анализ условных
  8. Кармакаракапарикша: Анализ действия и актера
  9. Пурвапарикша: Анализ прошлого
  10. Агниндханапарикша: Анализ пожара и топлива
  11. Пурвапараконипарикша: Анализ прошлых и будущих ограничений
  12. Духкхапарикша: Анализ страданий

Последующие главы

Эти главы следующие: обратите внимание на кластеризацию 24-26, а также на характер последней главы:

  • 13. Санскарапарикша: Анализ диспозиции
  • 14. Самсаргапарикша: Анализ примеси
  • 15. Свабхавапарикша: Анализ существование или же сущность
  • 16. Бандханамокшапарикша: Анализ рабства и освобождения
  • 17. Кармапхалапарикша: Анализ действия и его плоды
  • 18. Ātmaparīkṣā: Анализ душа.
  • 19. Калапарикша: Анализ время
  • 20. Самагрипарикша: Анализ холизма
  • 21. Самбхававибхавапарикша: Анализ становления и не становления
  • 22. Татхагатапарикша: Анализ Татхагата
  • 23. Випарьясапарикша: Анализ ошибок
  • 24. Ryasatyaparīkṣā: Анализ благородных истин
  • 25. Нирванапарикша: Анализ нирвана
  • 26. Двадашангапарикша: Анализ двенадцатикратной цепи ( зависимое происхождение )
  • 27. Дкипарикша: Анализ взгляды

Подлинность двух последних глав оспаривается, и, возможно, они были более поздними дополнениями, написанными не Нагарджуной. Однако большинство древних комментариев считают их каноническими.[7]

Переводы

АвторЗаголовокИздательДатаISBNПримечания
Ричард ДжонсНагарджуна: важнейший философ буддизмаКниги Джексон-Сквер2014ISBN  978-1502768070Перевод с санскрита Муламадхьямакакарики и других доступных санскритских текстов Нагарджуны.
Марк Сидериц и Сёрю КацураСрединный путь Нагарджуны: МуламадхьямакакарикаПубликации мудрости2013ISBN  978-1-61429-050-6Новый перевод с санскрита. Стихи на санскрите перед переводом представлены латинскими буквами. Авторы создали краткий беглый комментарий, который передает интерпретации, данные в дошедших до нас индийских комментариях, чтобы отразить ранние индийские взгляды на произведение.
Гудо Вафу Нисидзима и Брэд УорнерФундаментальная мудрость Срединного Пути: Муламадхьямакакарика НагарджуныКнижное издательство по морскому черту2011ISBN  978-0-9833589-0-9Современная интерпретация с точки зрения дзен.
Мабджа Джангчуб ЦондруОрнамент разума: великий комментарий к корню Срединного пути НагарджуныСнежный лев2011ISBN  978-1-55939-368-3Комментарий переведен Комитетом переводов Дхармачакры.
Группа переводов ПадмакараКоренные строфы о срединном путиИздания Padmakara2008ISBN  978-2-916915-44-9Перевод с тибетского, следующий (но не включая) комментарий к Ньингма и Риме владелец Джамгон Мипхам Ринпоче. Этот том, содержащий как тибетский текст, так и перевод, был выпущен по случаю визита Далай-ламы во Францию ​​в августе 2008 года и в поддержку учений, запланированных по этому случаю.
Луетчфорд, Майкл Дж.Между небом и землей - от Нагарджуны до ДогенаПубликации Windbell2002ISBN  978-0-9523002-5-0Перевод и интерпретация со ссылками на философию Мастера Дзэн. Догэн.
Бэтчелор, СтивенСтихи из центраDiane Publishing2000ISBN  978-0756760977Перевод Бэтчелора - это первая неакадемическая идиоматическая английская версия текста.
МакКагни, НэнсиНагарджуна и философия открытостиРоуман и Литтлфилд1997ISBN  978-0-8476-8626-1Романизированный текст, перевод и философский анализ.
Гарфилд, Джей Л.Фундаментальная мудрость Срединного путиOxford University Press1995ISBN  978-0-19-509336-0Перевод тибетской версии с комментариями.
Бокинг, БрайанНагарджуна в Китае: перевод среднего трактатаЭдвин Меллен Пресс1995ISBN  978-0-7734-8981-3Китайская версия Кумарадживы с комментариями Blue Eyes.
Калупахана, Дэвид Дж.Нагарджуна: философия срединного путиГосударственный университет Нью-Йорка Press1986ISBN  978-81-208-0774-7Романизированный текст, перевод и комментарии. Интерпретация текста в свете канона.
Спранг, МервинЯсное изложение Срединного ПутиPrajna Press, Боулдер1979ISBN  978-0-7100-0190-0Частичный перевод стихов вместе с Чандракирти комментарий.
Инада, Кеннет К.Нагарджуна: перевод его муламадхьямакакарики с вводным эссеПресса Хокусейдо1970ISBN  978-0-89346-076-1Романизированный текст и перевод.
Streng, ФредерикПустота: исследование религиозного смыслаAbdingdon Press1967(предшествует ISBN)Перевод и значительный анализ.

Котировки

1:1

Ни от себя, ни от другого,
Ни от обоих,
Ни без причины,
Все, что угодно, где угодно возникает.[8]

15:9

Если внутренней природы не существует, что изменится?
Если внутренняя природа действительно существует, какие изменения будут?

15:10

अस्तीति शाश्वतग्राहो नास्तीत्युच्चेददर्शनं
астити шашватаграхо наститйучедадаршанах
Сказать «это есть» - значит цепляться за постоянство. Сказать «это не так» - значит принять точку зрения нигилизма.
तस्माद् अस्तित्वनास्तित्वे नाश्रीयेत विचक्षणः।
тасмад аститванаститве нашриета вичакшанах
Поэтому мудрый человек не говорит «существует» или «не существует».[9]

16:10

न निर्वाणसमारोपो न संसारापकषणम्
на нирванасамаропо на самсарапаканаам
यत्र कस्तत्र संसारो निर्वाणं किं विकल्प्यते
йатра кастатра самсар нирванах ких викалпйате
Где нет ни добавления нирваны, ни удаления сансары; Какая сансара здесь отличается от какой нирваны?[нужна цитата ]

18:6–12

атметйа апи праджняпитам анатметьяпи дешитам
Хотя (термин) "себя "должно быть известно (о, о), и хотя (учение или учение)"нет себя "учат,
buddhair nātmā na cānātmā kaścid ity api deśitaṁ| 6
Никакому «я» или чему-либо «чужому» ничему не научили Будды.
нивритам абхидхатавйам нивритте читтагокаре
Конструируемое прекращается, когда / где прекращается диапазон мыслей,
анутпаннанируддха хи нирванам ива дхармата| 7
Нирвана подобна феноменальность не возникший и непрекращающийся.
сарвам татхйам на в t татхйам татхйам чататьйам эва ча
Все актуально или не актуально, или актуально, а не актуально
наивататйах наива татьям этад буддханушасанах| 8
Или ни актуально, ни не актуально; это учение Будды.
апарапратйайах шантам прапанчаир апрапанчитах
Независимый, миролюбивый, а не бредовый диверсифицированный
нирвикалпам ананартхам этат таттвасйа лакшанах| 9
Лишенный мысленных построений, без вариаций, это признак того же.
пратитйа йад йад бхавати на хи тават тад эва тад
Что бы то ни было становится зависимым, не постольку и только то.
на чанйад апи тат тасман ноччиннах напи шашватах| 10
И это не другой; следовательно, это ни то, ни другое истреблен ни вечный.
анекартхам ананартхам ануччедам ашашватам
Не единственное, не множественное, не истребленное, не вечное,
этат тал локанатханам бхуддханам шасанамритах| 11
Это бессмертное учение Будд, владык мира.
самбхуддханам анутпадэ шраваканам пунам кшайе
И снова, когда ученики уничтожены, а полные будды не приходят,
гйанах пратьекабуддханам асамсаргат правартате|12
Гнозис (знание и т. Д.) независимо просветленные будды происходит без ассоциации (с учениями).[нужна цитата ]

22:11

«Пустой» не следует утверждать. «Непустой» не следует утверждать.
Ни то, ни другое нельзя утверждать. Они используются только номинально.[10]

22:16

तथागतो यत्स्वभावस्तत्स्वभावमिदं जगत्
татхагато йат свабхавас тат свабхавам идам джагат
Каков характер так ушедший (Будда), это природа мира.
तथागतो निःस्वभावो निःस्वभावम् इदं जगत्। १६
татхагато ниḥсвабхаво ниḥсвабхавам идам джагат| 16
Так ушедший лишен природы; мир лишен природы.[нужна цитата ]

24:18, 24:19

Что бы ни было взаимозависимо возникший / Это объясняется пустота.
Это, будучи зависимое обозначение, / Сама Золотая середина.
То, что не возникает зависимо / Такого не существует.
Следовательно, непустой вещь / Не существует.[11]

25:19–20

न संसारस्य निर्वाणात् किं चिद् अस्ति विशेषणं
на самсарасйа нирватат киṁ чид асти вишешанах
В сансаре нет ничего, что отличало бы (это) от нирваны.
न निर्वाणस्य संसारात् किं चिद् अस्ति विशेषणं। १ ९
на нирванасйа самсарат киṁ чид асти вишешанах| 19
Нирвана ничем не отличается от сансары.
निर्वाणस्य च या कोटिः।कोटिः। संसरणस्य च
нирванасйа ча йā коṭим коḥим самсаранасйа ча
(Это?) - это предел, который является пределом нирваны и пределом сансары;
न तयोर् अन्तरं किंचित् सुसूक्ष्मम् अपि विद्यते। २०
на тайор антарах кинчит сусукшмам апи видйате| 20
Между ними не обнаруживается даже очень тонкого промежутка.[нужна цитата ]

25:22–24

шунйешу сарвадхармену ким анантам кимантават
ким анантам антавач ча нанантам нантавачча киṁ| 22
киṁ тад эва ким анйат киṁ шашватах ким ашашватах
ашашватах шашватах ча киṁ ва нобхайам апйатах 'тха| 23
сарвопаламбхпашамах прапанчопашамах шивах
на ква чит касйачит кашчид дхармо буддхена дешитах|
Когда все дхармы пусты, что бесконечно? Что есть конец?
Что без конца и с концом? Что не без конца и не с концом?
Что это такое"? Что такое «другое»? Что постоянно? Что непостоянно?
Что непостоянно и постоянно? Что ни то, ни другое?
Благоприятно умиротворение феноменальных метастазов, умиротворение всех предчувствий;
Нет никакой дхармы, которой Будда учил кого бы то ни было, когда и где бы то ни было.[12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Также известен как Праджня-нама-муламадхьямакакарика или как Муламадхйамакакарика-праджня-нама.
  2. ^ "Важнейшие книги индийской философии". Списки чтения.
  3. ^ а б c d Марк Сидериц; Сёрю Кацура. "Вступление". Срединный путь Нагарджуны. Публикации мудрости. ISBN  978-1-61429-050-6.
  4. ^ Адриан Кузьмински, Пирронизм: как древние греки заново изобрели буддизм 2008
  5. ^ Кристофер Беквит, «Греческий Будда: встреча Пиррона с ранним буддизмом в Центральной Азии», 2015 г.
  6. ^ Эймс, Уильям Л. (1993). "Бхававивека Праджняпрадипа - Перевод первой главы: «Исследование причинных состояний» (Пратьяя)". Журнал индийской философии, 1993, т.21. Нидерланды: Kluwer Academic Publishers, стр.209.
  7. ^ Марк Сидериц; Сёрю Кацура. «25. Анализ нирваны». Срединный путь Нагарджуны. Публикации мудрости. п. 305. ISBN  978-1-61429-050-6.
  8. ^ Гарфилд 1995, п. 3.
  9. ^ Гарфилд 1995, п. 40.
  10. ^ Гарфилд 1995, п. 61.
  11. ^ Гарфилд 1995, п. 304.
  12. ^ Малик, А., Обзор буддийских храмов и монастырей (Нью-Дели: Публикации Anmol, 2007), стр. 56.

Источники

  • Беквит, Кристофер И. (2015), Греческий Будда: встреча Пиррона с ранним буддизмом в Центральной Азии, Princeton: Princeton University Press
  • Гарфилд, Джей Л. (1995), Фундаментальная мудрость Срединного пути, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Калупахана, Дэвид Дж. (1992), Принципы буддийской психологии, Дели: ri Satguru Publications
  • Калупахана, Дэвид Дж. (1994), История буддийской философии, Дели: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited

внешняя ссылка