Список каш - List of porridges - Wikipedia

А каша сделано с просо

Каша это блюдо, приготовленное из отварных, измельченных или измельченных крахмалистых растений (обычно зерна ) в воды, молоко,[1] или и то, и другое, с необязательными ароматизаторами, и обычно подается горячим в миске или блюде. Его можно подавать как сладкое или соленое блюдо, в зависимости от вкуса.

Каши

А

B

C

Китайский рис отвар

D

E

  • Eghajira - сладкий густой напиток, обычно пьющийся Туареги в особых случаях.

F

Каши из пшенной муки: рую (мягкая детская каша) по сравнению с фонде (лепешки и молоко). Сенегал
  • Farex фирменные детские хлопья быстрого приготовления, подаваемые в теплом или холодном виде в качестве первой пищи для младенцев. Выпускается компанией Glaxo в Австралии и Новой Зеландии с 1930-х годов.
  • Фарина  – каша еда, часто описываемая как мягкая на вкус, обычно подается теплой, приготовленной из злаков (обычно манная крупа ).
  • Фрументы было популярным блюдом в Западноевропейский средневековая кухня. Его делали в основном из вареных, потрескавшихся пшеница - отсюда и его название, которое происходит от латинский слово фруктум, "зерно".
  • Fondé - вареная каша из пшенных гранул (araw / arraw), перемешанная со сгущенным молоком, сахаром и небольшим количеством масла, если таковое имеется. Для детей старшего возраста и взрослых. Сенегал.

грамм

Готовый крупа (в миске)

ЧАС

J

K

L

Лаба отвар с орехами и сухофруктами
  • Лаба отвар - церемониальное блюдо из отваги, которое едят на восьмой день двенадцатого месяца Китайский календарь. Самая ранняя форма этого блюда была приготовлена ​​из красной фасоли, с тех пор она превратилась во множество различных видов.
  • Лакх - очень популярная вареная каша, приготовленная из пшенных гранул (арав / арав), обычно с добавлением подслащенного кисломолочного молока. Обычно подается в общая чаша или блюдо. Западная Африка, Сенегал. (Лакх и арав происходят от волоф, имена в разных языках и странах различаются)
    Лакх - каша из пшенной муки на общей тарелке, подается с подслащенным кисломолочным молоком (свиноматка). Сенегал, Западная Африка.
  • Лапа - типа рис каша или же каша съеден в кухни бывшей Османской империи
  • Лугау или Лугао - в Тагальский имя для отвар в Филиппинская кухня.

M

О

Крупный план приготовленного овсянка
  • Овсянка - также известный как белый овес, земля овес крупа (т.е. зерна, как у овса-еда, ср. кукурузная мука, горох и т. д.), или каша из овса (также называемого овсяной кашей или стирабутом). Овсянку можно также измельчить, сталь режет овес, дробленый овес или овсяные хлопья.
  • Обусума - в Лухья слово для Угали, а Кенийский блюдо, также известное как сима, сембе, нгима или пошо. Его готовят из кукурузной муки (кукурузной муки), сваренной в кипящей воде до густой консистенции, похожей на тесто для каши. В Лухья кухня это самый распространенный штапельный крахмал.
  • Огокбап - или же пятизерновой рис, это разновидность корейской еды, приготовленной из тушеного риса, смешанного с зерна, включая ячмень, просо лисохвост, просо и соевые бобы.[11]
  • Окаю - название вида отвара, в котором едят Япония, который менее разрушен, чем отвар, произведенный в других культурах. Соотношение воды обычно ниже, а время приготовления больше. Обычно его приправляют солью, яйцом, неги, лосось, Икура, имбирь и Умэбоши. Для придания вкуса бульону можно использовать мисо или куриный бульон. Его обычно подают младенцам, пожилым людям и больным.
  • Øllebrød - традиционный Датский блюдо - разновидность каши из rugbrød записки и пиво обычно Hvidtøl. Блюдо бережливое, позволяет использовать остатки хлеба, чтобы ничего не пропадало.

п

Папеда, подается в Waroeng Ikan Bakar, ресторане, специализирующемся на восточно-индонезийской кухне в Джакарта, Индонезия

р

S

  • Садза - приготовленная кукурузная мука, основная еда в Зимбабве и другие части Южная Африка и Восточная африка. Эту пищу широко готовят и в других странах этого региона.
  • Пудинг из манной крупы - сделан из манная крупа, который готовится с молоком или смесью молока и воды. Его часто подают с сахар, какао пудра, корица, изюм, фрукты, или же сироп.[18]
  • Софки - традиционная каша коренных американцев юго-востока, приготовленная из измельченной, измельченной и просеянной кукурузы, сваренной в воде с добавлением щелока. Подается традиционно горячим или холодным без приправ. Его можно пить или есть ложкой в ​​зависимости от консистенции, которая может варьироваться от жидкой кашицы до водянистой каши.[19]
  • Sowans - а Шотландское блюдо сделано с использованием крахмала, оставшегося на внутренней шелухе овес после фрезерования. Шелухе дают впитаться в воду и бродить в течение нескольких дней. Ликер процеживают и дают отстояться в течение дня, чтобы крахмалосодержащие вещества в нем осесть. Жидкая часть, или удары сливается и можно пить. Остальные сованы кипятят с водой и солью до загустения, затем подают с маслом или окунают в молоко.
  • Накидка (блюдо) - региональное блюдо в нидерландский язык провинции Гронинген, Дренте и Оверэйсел. Он служит гречневая крупа каша с ямкой, содержащая жареный бекон и большая ложка сироп.

Т

U

V

W

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Определение слова« каша »по-английски». Оксфордские словари. Получено 30 октября 2013.
  2. ^ Бигг, Марго (8 января 2013 г.). Лунный Тадж-Махал, Дели и Джайпур - Марго Бигг. ISBN  9781612383545. Получено 2014-02-23.
  3. ^ то Оксфордский словарь английского языка дает следующие самые ранние ссылки: Эпинальный блеск. 823 Pullis, grytt. c1000 ÆLFRIC Глянец. в Wr.-Wülcker 141/20 Apludes уэль кантабра hwæte gryttan. c1000 Саксофон. Пиявка. II. 220 oððe grytta. a1100 Ags. Voc. в Wr.-Wülcker 330/33 Меховые изделия, гретта. 11 .. Voc. там же. 505/13 Polline, gryttes. a1225 Ancr. R. 186 - это Godes heste, это muchele leouere þen þet tu ete gruttene, хлеб, здесь werie herde.
  4. ^ Оллсопп, Ричард (2003). Словарь использования карибского английского языка (2-е изд.). Кингстон, Ямайка: Univ. Вест-Индской прессы. п.167. ISBN  9766401454.
  5. ^ Goldstein, D .; Минц, С. (2015). Оксфордский компаньон сахара и сладостей. Издательство Оксфордского университета. п. 597. ISBN  978-0-19-931362-4. Получено 22 июля, 2017.
  6. ^ "Хобакджук (호박죽 - 粥)" (на корейском). Empas / ЭнсиКорея. Получено 2008-08-17.
  7. ^ а б Иллюстрированный путеводитель по корейской культуре - 233 традиционных ключевых слова. Сеул: Hakgojae Publishing Co. 2002. стр.20–21. ISBN  8985846981.
  8. ^ Штейнмец, Сол. Словарь еврейского употребления: руководство по использованию еврейских терминов. п. 42. ISBN  0-7425-4387-0.
  9. ^ «Скоро: еда из нового ЕС». Новости BBC. 1 января 2007 г.. Получено 30 октября 2013.
  10. ^ Что ели рабы: Воспоминания об афроамериканской еде и способах питания из рассказов рабов - Герберт С. Кови, Дуайт Эйснах. п. 81.
  11. ^ Ку, Чун-сюр (зима 2003 г.). «Огокбап: отличный источник питательных веществ для поздней зимы» (PDF). Кореана. 17. Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-22. Получено 2013-10-31.
  12. ^ Чарльз Раунделл, миссис (1898 г.). Практическая поваренная книга миссис Раунделл - миссис Чарльз Раунделл - Google Книги. Получено 2014-02-23.
  13. ^ Оксфордский словарь английского языка 2-е изд .: а. кукурузная мука, особенно используемая в итальянской кулинарии. б. Паста или тесто из такой муки, блюдо из нее.
  14. ^ Уокер, Х. (1996). Повара и другие люди: материалы Оксфордского симпозиума по еде и кулинарии, 1995 г.. Оксфордский симпозиум по еде и кулинарии. Проспект Книги. п. 274. ISBN  978-0-907325-72-7. Получено 2017-07-23.
  15. ^ «Роммегрот - СВЧ». Сыновья Норвегии. Sofn.com. Получено 11 декабря 2019.
  16. ^ Манитоба: прошлое и настоящее: практические социальные исследования, 4 класс - Дженнифер Э. Лоусон, Линда МакДауэлл, Барбара Томсон. п. 186.
  17. ^ Люди в движении: метисы Западных равнин - Ирен Тернье Гордон. п. 20.
  18. ^ «Пряный пудинг из манной крупы с имбирным печеньем». Получено 30 декабря, 2012.
  19. ^ Силестин, Харди и Монтлер (1993). Словарь алабамского языка. Остин: Техасский университет Press. п. 128. ISBN  978-0292730779.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  20. ^ "Макан Паги Тинутуан ди Вакеке" (на индонезийском). www.kompas.com. 2 апреля 2010 г. Архивировано с оригинал на 2010-04-07. Получено 26 апреля 2010.
  21. ^ Сомбовадиле, Питрес (2010). «Тинутуан: дари мата турун ке перут» (на индонезийском). Tribun Manado. Получено 26 апреля 2010.